SN's Diaries Season 12 ~About Paralympic~
※このDiary(日記)は楽しく英語を解読するために作られました。ぜひ、コーヒーやお茶を片手にお読みください。
今回も the japan times さんから!!
(写真元:ESSENTIALLY SPORTS)
そう!!
これは東京パラリンピックのロゴです!! 東京湾にありました!!
が... 私は実際には見ることが出来ませんでした....
パラリンピックも終われば、このロゴは取り除かれます。
⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓⇓
Paralympic symbol removed from Tokyo Bay morning after Games' end
あぁ... もうすでにほぼ和訳を出してしまいました。笑
念のため確認しておきましょー!!
Paralympic :パラリンピック
symbol : 象徴・シンボル
remove : ~を取り除く
Tokyo Bay : 東京湾
morning after Games' end : パラリンピック終了の朝
" game "には「試合」という意味もあり、今回はパラリンピックを指しています!!
「あれ?パラリンピックのシンボルが~を取り除く?」
こう思った方がいれば、3150(最高)です!!!
実はこれ、文に見えて文でありません。
「?!」
どういうことかというと、
分詞を使った一つの名詞のかたまり
なんです!!
「うわぁでた分詞。嫌いな言葉。」
そう思った人も簡単!!
分詞って日本語でもめちゃめちゃ使うんですよ!!
さて、簡潔にまとめると...
分詞は名詞を修飾する形容詞の役割がある!!
まずはこれでいいでしょう。
run : 走る
こいつに"ing"をつけてあげると、
running
ですよね。
それを名詞にくっつけてあげれば、
the boy : 男の子 → the running boy : 走っている男の子
これだけ!!
↑はまた"running"の1語だけですが、もし、「公園で~」とかつけたりすれば、2語以上になるので、その時は後ろからつけます!!
the running boy : 走っている男の子(1語だから前から)
the boy running in the park : 公園で走っている男の子(2語以上だから後ろから)
今回の英文では、
過去分詞形をつかった修飾(~された状態)をしています!
the watch : 時計
→ the broken watch : 壊れた時計(1語は前から)
the school : 学校
→ the school built in 1994 : 1994年に建てられた学校(2語以上は後ろから)
つまり本文では、
Paralympic symbol という名詞を後ろの語句全部がくっついているということ!
Paralympic symbol removed from Tokyo Bay morning after Games' end
大会終了の朝に東京湾から取り除かれたパラリンピックシンボル
もちろん、2語以上なので後ろからくっついています!!
え、「単語が難しい」だって?