でも「媚びを売っているなぁ」って感覚、人によって違いますよね。
もしかしたら、本心かもしれないし、本当に媚びを売っているだけかもしれないし…。
うーん、難しい。。。
と、いうことで今日は「媚びを売る」を英語で!!
「(私に)媚びを売らないで!」という使い方が日本語でも多いですかね?
と、いうことで、私に(me)を入れてあげて、こんな例文で!
ちなみに、"butter"は知っての通り、「バター」ですが…
語源は何でしょうか。
なるほど…これは私もしりませんでした。笑
こうやって、語源とか調べると理解が深まっていくので、ただ単に覚えるよりも効率いいですよね!!
ぜひ、気になることはどんどん調べましょうね!!
☆SN's Tweet☆