SN's Diaries Season㉝~「秋」を意味する"Fall"と"Autumn"の違いは?~
Hello guys. This is SN from Seisokugakuen High School.
夜はだんだんと涼しくなってきましたね~。
つい先日に台風14号が来ましたが、今週末にも来るかもとか…。
台風多いですね…。。。(ちなみに台風は英語で"typhoon" [タイフーン])
-----------------------------------------------------------
さて、今日は生徒からよくある質問を1つ!
「( ゚Д゚)ノ<ハイッ!センセー! "fall"と"autumn"って何が違うんですか?」
春=spring 夏=summer 冬=winter
なぜか秋だけ "fall"と"autumn"
答えは簡単!
fall = アメリカ英語 autumn = イギリス英語
でよく使われているということです❣
「落ち葉」は秋だから想像がつきますよね❣
「収穫期」というのは、イギリスの行事である「収穫祭」=「ハーベストフェスティバル」から想像がつきます❣(リンクで詳細をどうぞ!)
-----------------------------------------------------------
アメリカ英語とイギリス英語は、
使われる単語、発音、スペル、一部の文法
などが異なります!
日本では、アメリカ英語とイギリス英語を分けて教えるということは基本的にはないですが、
発音やスペルなどの観点からすると、アメリカ英語寄りですよね!
だって、みなさん 「~できる」の意味の"can"を「カン」って発音しないですよね?
「キャン」と発音するはずです。
日本語でもなじみのありそうなものを少し紹介しておくと、
どうですか?
見比べてみると、どっちもなんとなく分かる気がしませんか??
ただ、教科書などを見ると、「アメリカ英語」が多く感じますよね!
実はこのほかにもまだまだたくさんあります!!
どんなのがあるか気になった人はぜひ調べてみましょー!!
Go!! ⇒ 「イギリス英語 アメリカ英語」🔎
Have a good one!